Fransızca "Senden Hoşlanıyorum" Nasıl Denir?

İçindekiler:

Fransızca "Senden Hoşlanıyorum" Nasıl Denir?
Fransızca "Senden Hoşlanıyorum" Nasıl Denir?
Anonim
Mutlu gülümseme
Mutlu gülümseme

Fransızca "Senden hoşlanıyorum" demeyi öğrenmen gerekiyorsa şanslısın çünkü bu duyguyu kolayca ve doğru bir şekilde paylaşmak için kullanabileceğin birkaç farklı ifade var.

Bağlamı Belirleme

Birine "Senden hoşlanıyorum" diyebileceğin pek çok farklı durum vardır. İfadenin doğru Fransızca karşılığını seçmek büyük ölçüde birine ondan hoşlandığınızı söylemek istediğiniz bağlama bağlıdır. Eğer beyanınız daha romantikse, birinin arkadaşlığına değer verdiğinizi belirtmek istediğinizden farklı bir ifade kullanmak isteyeceksiniz.

Fransızca'da "Senden Hoşlanıyorum" Nasıl Denir

" Senden hoşlanıyorum "cümlesiyle tam olarak niyetinize bağlı olarak, başka bir kişiye olan takdirinizi ifade etmek için aşağıdaki çevirilerden birini seçin.

Je t'aime bien

Bu ifade, kelimenin tam anlamıyla çevrildiğinde, 'Seni çok seviyorum' anlamına gelir ve bu, İngilizce'de pek bir anlam ifade etmiyor gibi görünüyor. Ancak birebir çeviriler yanıltıcı olabilir. Aslında bu ifade, 'Seni seviyorum' (je t'aime) ifadesinin yumuşatılmış halidir. Birine onu sevmek yerine ondan hoşlandığınızı söylemek istediğinizde je t'aime bien bu iş için doğru ifadedir.

Je vous aim bien

Bu cümle, yakın arkadaşınız olmayan insanlara da onlardan hoşlandığınızı söyleyebilmeniz için öğrenmeniz gereken önemli bir cümledir. Bu ifade, je t'aime bien ile tamamen aynıdır, ancak daha sonra resmi olmayan 'siz' (tu) kelimesi, resmi 'siz' (vous) kelimesiyle değiştirilmiştir. Öğretmeninize, bir meslektaşınıza veya ailenizden olmayan başka bir üyeye veya yakın arkadaşınıza onlardan hoşlandığınızı söylemek istiyorsanız bu uygun ifadedir.

Je t'aime

Kafasız olanlar gibi bazı durumlarda, birinden hoşlandığınızı belirtmek için 'Seni seviyorum' (je t'aime) ifadesini kullanmak kabul edilebilir. Aynı durumlarda, neşeli ve dostane bir duyguyu ifade etmek için je t'aime beaucoup ifadesini de kullanabilirsiniz. Ancak bu ifadeyi kullanırken dikkatli olun çünkü bu bir aşk ilanı olarak yanlış yorumlanabilir. Bu ifadeyi 'Senden hoşlanıyorum' anlamında kullanmanın bağlam kısıtlamaları nedeniyle, je t'aime'yi (gayri resmi) asla je vous aim'e (resmi) dönüştürmezsiniz. Eğer konuştuğunuz kişi size 'seni' diyecek kadar tanıdık değilse o zaman 'Seni seviyorum' ifadesini kullanmak her zaman bağlam için uygunsuz olacaktır.

Tu es sympathique (sympa)

Birine ondan hoşlandığınızı söylemek yerine, o kişiye olan minnettarlığınızı onun iyi biri olduğunu söyleyerek de ifade edebilirsiniz (sempati - genellikle konuşmada sempati olarak kıs altılır).

Tu es güler yüzlü

Birinin iyi olduğunu söylemeye benzer şekilde güler yüzlü, birinin harika veya harika olduğu anlamına gelir. Bu ifade çoğunlukla kişinin sizin için gerçekten güzel bir şey yaptığı veya gerçekten düşünceli olduğu bir bağlamda söylenir. Cevabınız bu cümleyi kullanarak onlara onlar oldukları için teşekkür etmek olabilir.

Fransızcada Duyguları İfade Etmek

Fransızca konuşulan bir bölgede yaşıyorsanız veya Fransızca konuşan çok sayıda arkadaşınız ve tanıdığınız varsa, kişisel duygularınızı Fransızca olarak nasıl ifade edeceğinizi öğrenmek önemlidir. Fransızca "Senden hoşlanıyorum" demeyi öğrenmenin yanı sıra, seni seviyorum, tebrikler, seni özledim demeyi ve Fransızca olarak duygularınızı nasıl anlatacağınızı da öğrenmek isteyebilirsiniz. Bu kişisel duyguları Fransızca olarak nasıl paylaşacağınızı bilmek, ana dilinizi paylaşmayan insanlarla anlamlı ilişkiler geliştirmek için önemli bir adımdır.

Önerilen: